06年,因為毛的推薦,我看完「白夜行」的日劇;
07年,原著「白夜行」有了中譯本;
去年年底,我在網路上購買了便宜的套書,花了不到一週的時間看完了。

這一部日劇一直深烙在我心裡,雖然只看過一遍,但每一個細節我都印象深刻。
所以當我看小說的時候,會一邊聯想到日劇中的劇情及每個角色的表情和動作。

小說跟日劇始終有許多不同的地方。
日劇是詳細呈現兩位主角所做的每一個案件的過程及心境;然而小說在每一位角色將日劇裡所沒有交代清楚的地方都有詳細的描述(那是當然的,因為是原著嘛),卻沒有很清楚描述男女主角到底是如何共同作案(多以巧合事件、其他人物的言詞及警察的推測去陳述)及他們的心情。
比如:
原著裡的雪穗(綾瀨 遙 飾)依然保持她美麗、溫柔、高雅的姿態,而日劇卻刻劃出雪穗因為小時候事件的影響,清楚呈現她城府深、詭計多端、陰暗的一面。
或是
銀行員西口與亮司之間的合作關係、亮司如何背叛她~等等。

當我看著小說,我多希望刪除腦中的那些劇情,倘若我先看小說再看日劇,或許對於男女主角會有不同的想法。
小說裡對雪穗小時候的遭遇並沒有很多的描述,比如她被媽媽賣的過程(而且還不只是亮司的爸爸),日劇卻用了第一集去描述,所以才會讓我印象這麼深吧?

日劇少了原著幾個角色,而且篠塚(柏原 飾)、亮司(山田孝之 飾)~等等的個性都有微妙的不同。
使得日劇與小說的角色與劇情在我腦海中反覆交錯著..。

猶記日劇最後一集我哭慘了,然而小說最後一集卻留下意味深厚卻又讓人覺得沒有終結的遺憾感,倘若我只有看過小說,一定會覺得莫名其妙吧~。

ainori 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • peggy342
  • 嗯~<br />
    閱讀會讓人有無限的想像空間<br />
    所以原著小說會比影像的的呈現還要有天馬行空的畫面<br />
    我最近看暮光之城,新月<br />
    勾起我少女時代對戀愛的感覺...>///<<br />
    呵呵~真不好意思....
  • 好久沒看到你囉!!

    有一陣子沒看書了,我對於圖像的東西,比較容易記憶,之前趁

    沒工作時看些書,總覺得愈來愈需要一些時間去思考(這是太久

    沒用腦的結果嗎~哈),最近想請人幫我購買日文版的小說來

    啃!!

    ainori 於 2009/01/10 20:23 回覆